文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

悲華經

悲華經卷第三

大施品第三之[5]

佛復告寂意「善男子爾時梵志復作是念『若我當來成阿耨多羅三藐三菩提所願成就得己利者次當教化大梵天王發阿耨多羅三藐三菩提心』時梵天王即知梵志心之所念到梵志所作如是言『欲何所勅』梵志問言『汝是誰也』梵王報言『我是大梵天王』梵志答言『善來[6]天王可還天上集會諸天汝持我言「閻浮提內有大梵志名曰寶海於七歲中請佛世尊及無量僧奉諸所安卿等今者於此福德應生隨喜生隨喜已發心迴向阿耨多羅三藐三菩提」』爾時梵王聞是教已尋還天上聚集諸梵而告之言『卿等當知閻浮提內有轉輪聖王名無諍念有大梵志名曰寶海即其聖王之大臣也請佛世尊及無量僧終竟七歲奉[7]諸所安卿等以是善根應生隨喜生隨喜已發心迴向阿耨多羅三藐三菩提當令寶海得如所願』善男子爾時百千無量億那由他諸梵天子恭敬叉手作如是言『我等今者於是善根生隨喜心以是隨喜故悉令我等一切皆得[8]成阿耨多羅三藐三菩提』復更告言『卿等今當至閻浮提見寶藏佛及比丘僧禮拜圍遶恭敬供養尊重讚歎』善男子時梵天王與百千無量億那由他諸梵天子前後圍遶來至佛所頭面禮佛足及比丘僧聽受妙法

「善男子爾時梵志復作是念『復當教化第二天下忉利天王夜摩天王兜術天王化樂天王他化自在天王』以佛力故即各來至是梵志所各作是言『欲何所勅』梵志問言『汝是誰也』各各答言『我是其餘忉利天王乃至他化自在天王』梵志報言『汝等各還至所住處汝持我言「閻浮提內有轉輪王名無諍念有大梵志名曰寶海即其聖王之大臣也終竟七歲供養如來及比丘僧卿等以是善根應生隨喜生隨喜已發心迴向阿耨多羅三藐三菩提」』忉利天王乃至他化自在天王聞是語已各各還至所住之處即集會諸天而告之言『卿等當知閻浮提內有轉輪聖王名無諍念有大梵志名曰寶海即其聖王之大臣也終竟七歲供養如來及比丘僧卿等以是善根因緣故應生隨喜生隨喜已發心迴向阿耨多羅三藐三菩提』善男子時諸天眾恭敬叉手作如是言『我等今者於是善根生隨喜心以隨喜故悉令我等一切皆得成阿耨多羅三藐三菩提』復更告言『卿等今者當至佛所見佛世尊及比丘僧禮拜圍遶恭敬供養尊重讚歎

「善男子爾時忉利天王乃至他化自在天王各各悉與百千無量億那由他天子天女童男童女及餘眷屬前後圍遶來至佛所頂禮佛足及比丘僧聽受妙法第二天下五阿修羅王天魔波旬大梵天王亦復如是第三第四第五乃至三千大千佛之世界百億忉利天百億夜[1][2]百億兜率天百億化樂天百億他化自在天百億五阿修羅王百億魔波旬百億大梵天王及無量億百千那由他眷屬悉發阿耨多羅三藐三菩提心以佛力故皆共來到此四天下至於佛所頭面禮佛及比丘僧聽受妙法爾時大眾悉皆遍滿此間三千大千世界無空缺處

「善男子爾時寶海梵志復作是念『我今已得教化百億毘沙門天王乃至百億大梵天王而我今者所有誓願已得自在』復作是念『若我來世必成阿耨多羅三藐三菩提逮得己利所願成就者願佛世尊為諸大眾示現種種神足變化以神力故令此三千大千世界所有畜生餓鬼地獄及世人等悉皆得離一切苦惱純受諸樂各於一一眾生之前有一化佛勸彼眾生令發阿耨多羅三藐三菩提心

「善男子爾時寶藏如來尋知寶海心之所念即時入於無熱三昧爾時世尊入是三昧已示現如是神足變化一一毛孔放於無量無邊光明其光微妙遍照三千大千世界及照地獄氷凍眾生遇之則溫熱惱眾生遇之則涼飢渴眾生遇之則飽受最妙樂一一眾生各於其前有一化佛三十二相瓔珞其身八十種好次第莊嚴彼諸眾生受快樂已作如是思惟『我等何緣得離苦惱受是妙樂』爾時眾生見於化佛三十二相而自瓔珞八十種好次第莊嚴見如是已各作是言『蒙是成就大悲[3]者恩令我得離一切苦惱受於妙樂』爾時眾生以歡喜心瞻[4]仰尊顏爾時化佛告諸眾生『汝等皆應稱南無佛發阿耨多羅三藐三菩提心從是已後更不受苦常受第一最妙快樂』彼諸眾生尋作是言『南無世尊發阿耨多羅三藐三菩提心』以此善根斷一切惡而於其中尋得命終轉生人中熱惱眾生以蒙光故尋得清涼離飢渴苦受諸妙樂乃至生於人中如地獄畜生餓鬼人亦如是其光遍照諸世界已還遶佛身滿三匝已從頂上入是時即有無量無邊人夜叉阿修羅乾闥婆諸龍羅剎得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提復有不可計眾生得陀羅尼三昧忍辱爾時閻浮人[5]間無量諸天為佛世尊及比丘僧自以天上種種所有莊挍嚴飾安周城外閻浮之園如天莊嚴等無差別是人復作是念『我等今者當往觀之并見如來及比丘僧因聽受法

「善男子爾時日日常有百千無量億那由他男子女人童男童女來至佛所頭面禮佛及比丘僧右遶三匝恭敬供養尊重讚歎并欲見此閻浮之園其園門戶具足二萬純七寶成一一門前復敷五百七寶之床有五百梵志各坐其上若有眾生欲入是園此諸梵志輙便勸化令其畢定歸依三寶發阿耨多羅三藐三菩提心然後乃聽入此園中見於世尊及比丘僧禮拜圍遶恭敬供養尊重讚歎

「善男子爾時梵志於七歲中教化不可計天令其畢定住於阿耨多羅三藐三菩提[6]令不可計龍阿修羅乾闥婆羅剎拘槃茶毘舍遮餓鬼畜生地獄及人畢定住於阿耨多羅三藐三菩提

「善男子爾時梵志過七歲已以八萬四千金輪[7]惟除天輪八萬四千白象七寶莊嚴惟除象寶乃至八萬四千種種諸[8]如是等物欲以奉獻佛及眾僧

「爾時轉輪聖王於七歲中心無[9]欲欲無瞋恚欲無愚癡欲無憍慢欲無國土欲無兒息欲無玉女欲無食飲欲無衣服欲無華香欲無車乘欲無睡眠欲無想樂欲無有我欲無有他欲如是七歲乃至無有一欲之心常坐不臥無晝夜想無疲極想亦復無聲觸想而於其中常見十方一一方面如萬佛土微塵數等諸佛世界清淨莊嚴不見須彌及諸小山大小鐵圍二山中間幽冥之處日月星辰諸天宮殿其所見者惟見清淨莊嚴佛土見是事已隨願取之如轉輪聖王於七歲中得受快樂見於清淨種種莊嚴諸佛世界願取上妙清淨佛土轉輪聖王太子[10][11]乃至千子八萬四千諸小王等及九萬二千億眾生等各七歲中心無欲欲乃至無有香觸想各於靜處入定思惟亦得見於十方世界一一方面如萬佛土微塵數等諸佛世界所有莊嚴不見須彌及諸小山大小鐵圍二山中間幽冥之處日月星辰諸天宮殿其所見者惟見清淨莊嚴佛土如其所見隨而取之如是一切諸大眾等於七歲中各得修行種種法門或願清淨佛土或願不淨佛土

「善男子爾時梵志過七歲已持諸七寶奉獻於佛及比丘僧向佛合掌前白佛言『世尊我已勸化轉輪聖王發阿耨多羅三藐三菩提心還至住處靜坐思惟乃至不聽一人令入我復勸化其王千子發阿耨多羅三藐三菩提心是諸王子亦各還至所住之處靜坐思惟乃至不聽一人令入八萬四千小王九萬二千億眾生等亦發阿耨多羅三藐三菩提[1]各在靜處端坐思惟乃至不聽一人令入世尊今當令是轉輪王等從三昧起來至佛所及我先所教化令發阿耨多羅三藐三菩提心者悉令集此佛世尊所一心端坐受於清淨佛之世界不退轉於阿耨多羅三藐三菩提從佛[2]授記已當取國土及名姓字

「善男子爾時寶藏如來即入三昧王三昧入是三昧已於其口中出種種色光如轉輪王在定中者各於其前有化梵王作如是言『汝等今者可從定起至於佛所見佛世尊及比丘僧禮拜圍遶恭敬供養尊重讚歎汝等當知寶海梵志於七歲中作法會竟今佛世尊復當遊行諸餘國土』時轉輪王等聞是言已尋從定起爾時諸天在虛空中作諸伎樂是時聖王即便嚴駕與其千子八萬四千諸小王等九萬二千億人前後導從出安周羅城向閻浮園既到園外如法下車步至佛所頭面禮佛及比丘僧却坐一面

「善男子爾時梵志白聖王言『惟願大王持此寶物并及大王先於三月供養如來及比丘僧種種珍寶八萬四千安周羅城如是福德今應迴向阿耨多羅三藐三菩提』其王千子八萬四千諸小王等九萬二千億人皆悉教令迴向阿耨多羅三藐三菩提復作是言『大王當知以此布施不應求於忉利天王大梵天王何以故王今福報所有珍寶皆是無常無決定相猶如疾風是故應當以此布施所得果報令心自在速成阿耨多羅三藐三菩提度脫無量無邊眾生令入涅槃

[3]悲華經[4]諸菩薩本[5]授記品第四[6]之一

「爾時寶藏如來復作是念『如是等無量眾生已不退轉於阿耨多羅三藐三菩提我今當與各各授記并為示現種種佛土』爾時世尊即入三昧其三昧名[7]不失菩提心以三昧力故放大光明遍照無量無邊世界皆悉令是轉輪聖王及無量眾生等見無邊諸佛世界爾時十方無量無邊諸餘世界其中各各有大菩薩蒙佛光故以佛力故各各悉來至於佛所以己所得神足變化供養於佛及比丘僧頭面禮足右遶三匝坐於佛前欲聽如來為諸菩薩受佛記莂

「善男子爾時寶海梵志復白聖王『大王今可先發誓願取妙佛土』善男子爾時聖王聞是語已即起合掌長跪向佛前白佛言『世尊我今真實欲得菩提如我先於三月之中以諸所須供養於佛及比丘僧如是善根我今迴向阿耨多羅三藐三菩提終不願取不淨佛土世尊我先已於七歲之中端坐思惟種種莊嚴清淨佛土世尊我今發願「令我[8]得成阿耨多羅三藐三菩提時世界之中無有地獄畜生餓鬼一切眾生命終之後令不墮於三惡道中世界眾生皆作金色人天無別皆得六通以宿命[9]乃至得知百千萬億那由他劫宿世之事以清淨天眼悉見百千億那由他十方世界亦見其中在在處處現在諸佛說微妙法以清淨天耳悉聞百千億那由他十方世界現在諸佛說法之聲以他心智故知無量無邊億那由他十方世界眾生之心以如意通故於一念中遍於百千億那由他諸佛世界周旋往[10]令是眾生悉解無我及無我所皆得不退於阿耨多羅三藐三菩提願我世界無有女人及其名字一切眾生等一化生壽命無量除其誓願無有一切不善之名世界清淨無有臭穢常有諸天微妙之香[11]皆悉充滿一切眾生皆悉成就三十二相[12]各瓔珞所有菩薩皆是一生除其誓願願我世界所有眾生於一食頃以佛力故遍至無量無邊世界見現在佛禮拜圍遶以其所得神足變化供養於佛即於食頃還至本土而常[1]講說佛之法藏身得大力如那羅延世界所有莊嚴之事乃至得天眼者不能盡說所有眾生皆得四辯一一菩薩所坐之樹枝葉遍滿一萬由旬世界常有淨妙光明悉令他[2]方無量佛土種種莊嚴而於中現所有眾生乃至成阿耨多羅三藐三菩提不行不淨常為其餘一切諸天人及非人之所恭敬供養尊重乃至成阿耨多羅三藐三菩提而於其中常得六根清淨即於生時得無漏喜受於快樂自然成就一切善根尋於生時著新袈裟便得三昧其三昧名善分別以三昧力遍至無量諸佛世界見現在佛禮拜圍遶恭敬供養尊重讚歎乃至成阿耨多羅三藐三菩提於此三昧無有退失所有菩薩如其所願各自莊嚴修淨妙土於七寶樹中悉皆遙見諸佛世界一切眾生尋於生時得遍至三昧以三昧力故常見十方無量無邊諸世界中現在諸佛乃至成阿耨多羅三藐三菩提終不退失願令我界所有眾生皆得宮殿衣服瓔珞種種莊嚴猶如第六[3]化自在天世界無有山陵[4]垖阜大小鐵圍須彌大海亦無陰蓋及諸障閡煩惱之聲無三惡道八難之名無有受苦之名及不苦不樂名」世尊我今所願如是欲得如是嚴淨佛土世尊我於來世便當久久行菩薩道要得成就如是清淨佛土世尊我於來世作是希有事已然後乃成阿耨多羅三藐三菩提世尊我成阿耨多羅三藐三菩提[5]菩提樹縱廣正等一萬由旬於此樹下坐道場時於一念中成阿耨多羅三藐三菩提[6]成阿耨多羅三藐三菩提已[7]光明照於無量無邊百千億那由他諸佛世界令我壽命無量無邊百千億那由他劫無能知者除一切智令我世界無有聲聞辟支佛乘所有大眾純諸菩薩無量無邊無能數者除一切智願我成阿耨多羅三藐三菩提已令十方諸佛稱揚讚歎我之名字願我成阿耨多羅三藐三菩提已無量無邊阿僧祇餘佛世界所有眾生聞我名者修諸善本欲生我界願其捨命之後必定得生[8]惟除五逆誹謗聖人[9]廢壞正法願我成阿耨多羅三藐三菩提已其餘無量無邊阿僧祇諸佛世界所有眾生若發阿耨多羅三藐三菩提修諸[10]菩提欲生我界者臨終之時[11]時當與大眾圍遶現其人前其人見我即於我所得心歡喜以見我故離諸障閡即便捨身來生我界願我成阿耨多羅三藐三菩提已諸菩薩摩訶薩所未聞法欲從我聞者如其所願悉令得聞願我成阿耨多羅三藐三菩提已其餘無量無邊阿僧祇世界在在處處諸菩薩等聞我名者即得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提得第一忍第二[12]有願欲得陀羅尼及諸三昧者如其所願必定得之乃至成阿耨多羅三藐三菩提無有退失我滅度後過諸算數劫已有無量無邊阿僧祇世界其中菩薩聞我名字心得淨信第一歡喜悉禮拜我歎未曾有「是佛世尊為菩薩時已作佛事久久乃成阿耨多羅三藐三菩提」彼諸菩薩得最第一信心歡喜已必定當得第一初忍第二第三有願欲得陀羅尼門及諸三昧者如其所願悉皆得之乃至成阿耨多羅三藐三菩提無有退失我成阿耨多羅三藐三菩提已其餘無量無邊阿僧祇世界有諸女人聞我名者即得第一信心歡喜發阿耨多羅三藐三菩提心乃至成佛終不復受女人之身願我滅度已[13]經無量無邊阿僧祇劫有無量無邊阿僧祇佛剎其中女人聞我名者即得第一信心歡喜發阿耨多羅三藐三菩提心乃至成佛終不復受女人之身世尊我之所願如是佛土如是眾生世尊若世界清淨眾生如是者然後乃成阿耨多羅三藐三菩提

「善男子爾時寶藏如來[14]語轉輪王言『善哉善哉大王今者所願甚深已取淨土是中眾生其心亦淨大王汝見西方過百千萬億佛土有世界名[15]尊善無垢[16]彼界有佛名[17]尊音王如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫[18]天人師世尊今現在為諸菩薩說於正法彼界無有聲聞辟支佛名亦無有說小乘法者純一大乘清淨無雜其中眾生等一化生亦無女人及其名字彼佛世界所有功德清淨莊嚴悉如大王所願無量種種莊嚴佛之世界等無差別[19]已攝取無量無邊調伏眾生今改汝字為無量清淨

「爾時世尊便告無量清淨『彼尊音王佛過一中劫當般涅槃般涅槃已正法住世滿十中劫正法滅已過六十中劫彼土轉名[1]彌樓光明當有如來出現於世號不可思議功德王如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊是佛猶如尊音王如來世界莊嚴如尊善無垢等無有異其佛壽命六十中劫佛滅度已正法住世六十中劫正法滅已過千中劫是時世界故名尊善無垢復有佛出號寶光明如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊世界所有壽命多少正法住世亦如不可思議功德王佛等無有異正法滅已是時世界轉名善堅復有佛出號寶尊音王如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊世界莊嚴如前無異佛壽三十五中劫佛滅度後正法住世滿七中劫正法滅已復有無量無邊諸佛次第出世所有世界壽命正法悉亦如是我今皆見如是諸佛始初成道及其滅度是時世界常住不異無有成敗大王如是諸佛[2]悉滅度已[3]復過一恒河沙等阿僧祇劫入第二恒河沙等阿僧祇劫是時世界轉名[4]安樂汝於是時當得作佛[5]無量壽如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊

「是時聖王聞是語已前白佛言『世尊如是等[6]當成佛者為在何處

「佛告大王『如是菩薩今在此會其數無量不可稱計悉從十方餘佛世界而來集此供養於我聽受妙法是諸菩薩已從過去諸佛[7]授阿耨多羅三藐三菩提記復從現在十方諸佛[8]授阿耨多羅三藐三菩提記是故先成阿耨多羅三藐三菩提大王是諸菩薩已曾供養無量無邊百千萬億那由他佛種諸善根修集智慧大王以是之故是諸菩薩在於汝前成阿耨多羅三藐三菩提

「時轉輪王復白佛言『世尊是寶海梵志乃能勸我及諸眷屬發阿耨多羅三藐三菩提心是梵志於未來世為經幾時當成阿耨多羅三藐三菩提』佛告大王『是梵志成就大悲故於未來世師子吼時汝自知之』時轉輪王復白佛言『世尊若我所願成就如佛所記者我今頭面禮佛當令十方如恒河沙等世界六種震動其中諸佛亦當為我授阿耨多羅三藐三菩提記

「善男子爾時無量淨王作是語已尋於佛前頭面著地爾時十方如恒河沙等諸佛世界六種震動是中諸佛即與授記作如是言[9]刪提嵐界善持劫中人壽八萬歲有佛出世號曰寶藏有轉輪聖王名無量淨主四天下三月供養寶藏如來及比丘僧以是善根故過一恒河沙等阿僧祇劫已始入第二恒河沙阿僧祇劫當得作佛號無量壽世界名安樂常身光照縱廣周匝十方各如恒河沙等諸佛世界

「爾時寶藏如來即為大王說此偈言

「『十方世[10]  震動大地
[11]餘山林  如恒沙等
汝今可起  已得授記
為天人尊  勝法調御

「善男子爾時轉輪聖王聞是偈已心生歡喜即起合掌前禮佛足去佛不遠復坐聽法

「善男子爾時寶海梵志復白聖王第一太子言『善男子持此寶物并及先所於三月中供養如來及比丘僧種種珍寶如是福德和合集聚迴向阿耨多羅三藐三菩提』復作是言『善男子以此所施不應求於忉利天王大梵天王何以故今者所有福報之物皆是無常無決定相猶如疾風是故應當以是布施所得果報令心自在速成阿耨多羅三藐三菩提度脫無量無邊眾生令入涅槃

「是時太子聞是語已答梵志言『我今觀於地獄眾生多諸苦惱人天之中或有垢心以垢心故數數墮於三惡道中』復作是念『是諸眾生以坐親近惡知識故退失正法墮大[12]闇處盡諸善根攝取種種諸邪見等以覆其心行於邪道世尊今我以大音聲告諸眾生我之所有一切善根盡迴向阿耨多羅三藐三菩提願我行菩薩道時若有眾生受諸苦惱恐怖等事退失正法墮大闇處憂愁孤窮無有救護無依無舍若能念我稱我名字若其為我天耳所聞天眼所見是眾生等若不得免斯苦惱者我終不成阿耨多羅三藐三菩提』復白佛言『世尊我今復當為眾生故發上勝願世尊我今若能逮得己利者願令轉輪聖王過第一[13]恒沙等阿僧祇劫已始入第二恒沙等阿僧祇劫是時世界名曰安樂大王成佛號無量壽世界莊嚴眾生清淨作正法王是佛世尊於無量劫作佛事已所作已辦入無餘涅槃乃至正法住時我於其中修菩薩道即於是時能作佛事是佛正法於初夜滅即其後夜成阿耨多羅三藐三菩提』復白佛言『惟願世尊為我授記今我一心請於十方如恒河沙等現在諸佛惟願各各為我授記

「善男子爾時寶藏佛尋為[1]授記『善男子汝觀天人及三惡道一切眾生生大悲心欲斷眾生諸苦惱故欲斷眾生諸煩惱故欲令眾生住安樂故善男子今當字汝為[2]觀世音善男子汝行菩薩道時已有百千無量億那由他眾生得離苦惱汝為菩薩時已能大作佛事善男子無量壽佛般涅槃已第二恒河沙等阿僧祇劫後分初夜分中正法滅盡夜後分中彼土轉名一切珍寶所成就世界所有種種莊嚴無量無邊安樂世界所不及也善男子汝於後夜種種莊嚴在菩提樹下坐金剛座於一念中間成阿耨多羅三藐三菩提[3]遍出一切光明功德山王如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊其佛壽命九十六億那由他百千劫般涅槃已正法住世六十三億劫

「爾時觀世音前白佛言『若我所願得成就者我今頭面敬禮佛時當令十方如恒河沙等諸世界中現在諸佛亦復各各為我授記亦令十方如恒河沙等世界大地及諸山河六種震動出種種音樂一切眾生心得離欲』善男子爾時觀世音菩薩尋禮寶藏如來頭面著地爾時十方如恒河沙等世界六種震動一切山林悉出種種無量音樂眾生聞已即得離欲其中諸佛皆與授記作如是言『散提嵐界善持劫中人壽八萬歲時有佛出世號曰寶藏有轉輪聖王名無量淨[4]主四天下其王太子名觀世音三月供養寶藏如來及比丘僧以是善根故於第二恒河沙等阿僧祇劫後分之中當得作佛號遍出一切光明功德山王如來世界名曰一切珍寶所成就[5]

「爾時寶藏如來為觀世音而說偈[6]

「『大悲功德  今應還起
地六種動  及諸佛界
十方諸佛  已授汝記
當成為佛  故應歡喜

「善男子爾時太子觀世音聞是偈已心生歡喜即起合掌前禮佛足去佛不遠復坐聽法

「善男子爾時寶海梵志復白第[7]二王子[8]尼摩言『善男子汝今所作福德清淨之業為一切眾生得一切智故應迴向阿耨多羅三藐三菩提』善男子爾時王子在佛前坐叉手白佛言『世尊如我先於三月之中供養如來及比丘僧并我所有身口意業清淨之行如此福德我今盡以迴向阿耨多羅三藐三菩提不願不淨穢惡世界令我國土及菩提樹如觀世音所有世界種種莊嚴寶菩提樹及成阿耨多羅三藐三菩提復願遍出功德光明佛始初[9]成道我當先請轉於法輪隨其說法所[10]經時節於其中間行菩薩道是佛涅槃後正法滅已我於其後次第成於阿耨多羅三藐三菩提[11]成佛時所作佛事[12]世界所有種種莊嚴般涅槃後正法住世如是等事悉如彼佛等無有異

「爾時佛告第二王子『善男子汝今所願[13]最大世界汝於來世當得如是大世界處如汝所願善男子汝於來世當於如是最大世界成阿耨多羅三藐三菩提號曰[14]善住珍寶山王如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊善男子由汝願取大世界故[15]因字汝為[16]得大勢』爾時得大勢前白佛言『世尊若我所願成就得己利者我今敬禮於佛當令十方如恒河沙等諸佛世界六種震動[17]須曼那華其中[18]現在諸佛各授我記

「善男子爾時得大勢在[19]於佛前頭面著地尋時十方如恒河沙等世界六種震動天雨須曼那華其中現在諸佛世尊各與授記

「爾時寶藏如來為得大勢而說偈言

「『堅力功德  今可還起
大地震動  雨須曼華
十方諸佛  已授汝記
當來得成  人天梵尊

「善男子爾時得大勢聞是偈已心生歡喜即起合掌前禮佛足去佛不遠復坐聽法

「善男子爾時寶海梵志復白第三王子王眾言『善男子今汝所作福德之聚清淨之業應為一切眾生得一切智故迴向阿耨多羅三藐三菩提』善男子爾時第三王子在佛前坐叉手白佛言『世尊如我先於三月之中供養如來及比丘僧并我所有身口意業清淨之行如是福德今我盡以迴向阿耨多羅三藐三菩提我今所願不能於是不淨世界成阿耨多羅三藐三菩提亦復不願速成阿耨多羅三藐三菩提我行菩薩道時願令我所化十方無量無邊諸佛世界所有眾生發阿耨多羅三藐三菩提心安止於阿耨多羅三藐三菩提心勸化安止於六波羅蜜者願令先我悉於十方一一方面如恒河沙佛剎微塵數等諸佛世界成佛說法令我爾時以清淨天眼悉遍見之願我為菩薩時能作如是無量佛事我於來世行菩薩道無有齊限我所教化諸眾生等令其心淨猶如梵天如是眾生生我界者爾乃當成阿耨多羅三藐三菩提以是等清淨莊嚴佛剎願令三千大千世界恒河沙等十方佛土為一佛剎周匝世界有大寶牆七寶填廁其牆高大至無色界真紺[1]琉璃以為其地無諸塵土石沙穢惡荊[2]蕀之屬又無惡觸亦無女人及其名字一切眾生皆悉化生不食[3]揣食等以法喜三昧為食無有聲聞辟支佛乘純諸菩薩離於貪欲瞋恚愚癡[4]皆修梵行悉滿其國當其生已鬚髮自落服三法衣即於生已便欲得食尋有寶器在右手中自然而有上妙百味具足在鉢時諸菩薩作是思惟「我等不應噉是揣食我今當持至於十方供養諸佛及聲聞眾并貧窮者有諸餓鬼受饑渴苦其身熾[5]當至其所而給足之我等自應修行法喜三昧之食」作是念已得菩薩三昧其三昧名不可思議行得是三昧已即得無閡神力到於無量無邊世界現在佛所供養諸佛及比丘僧給施貧窮[6]至餓鬼作是施已因為說法尋於食時周旋往返還歸本土衣服珍寶及所須物供養諸佛下至[7]餓鬼亦復如是然後自用願令我世界無有八難不善苦惱[8]無受戒[9]懺悔及其名字願我世界常有無量種種珍寶以為[10]廁填珍寶衣樹十方世界所未曾有未曾見聞乃至億歲說其名字猶不能盡願我世界諸菩薩等欲見金色隨意得見欲見銀色亦隨意見當見銀時不失金相當見金時不失銀相[11]頗梨琉璃[12]車𤦲[13][14]瑙及赤真珠種種珍寶隨意得見亦復如是欲見阿竭[15]琉香多伽琉香多摩羅跋[16]栴檀沈水及赤栴檀牛頭栴檀欲見純栴檀者隨意得見欲見沈水者亦隨意見當見沈水不失栴檀當見栴檀不失沈水餘亦如是種種所願皆得成就願我世界無有日月諸菩薩等有大光明如本所求自然而出乃至能照百千萬億那由他世界以光明故無有晝夜眾華開敷即知晝分眾華合時便知夜分世界調適無有寒熱及老病死若有一生菩薩[17]於餘方成阿耨多羅三藐三菩提者即以此身處於他方兜術天宮命終作佛若我成阿耨多羅三藐三菩提已不於其界取般涅槃若般涅槃時處[18]在虛空諸菩薩等所欲得者自然而有其世界邊周匝常有百千億那由他自然音樂此音樂中不出欲想之聲常出六波羅蜜聲佛聲法聲比丘僧聲菩薩藏聲甚深義聲而諸菩薩於諸音聲隨其所解

「『世尊我行菩薩道時如我所見百千億那由他阿僧祇諸佛世界種種莊嚴種種瓔珞種種相貌種種住處種種所願令我世界悉皆成就如是等事所有莊嚴[19][20]除聲聞辟支佛等亦復無有五濁之世三惡道等須彌諸山大小鐵圍土沙礫石大海林木純有寶樹過天所有更無餘華[21]惟有天上曼陀羅華摩訶曼陀羅華無諸臭穢純有妙香遍滿其國諸菩薩等皆是一生無有一人生於餘處惟除他方當成佛者處兜術天命終成阿耨多羅三藐三菩提

「『世尊我行菩薩道時無有齊限要當成是微妙果報清淨佛土一生菩薩充滿其中是諸菩薩無有一人非我所教初發阿耨多羅三藐三菩提心安止六波羅蜜者如是菩薩皆是我初教發心安止六波羅蜜此散提嵐界若入我界一切苦惱皆悉休息

「『世尊我行菩薩道時要當成就如是等輩希有之事然後於未來世乃成阿耨多羅三藐三菩提願菩提樹名曰選擇見善珍寶縱廣正等萬四天下香氣光明遍於一十三千大千世界菩提樹下以種種珍寶為金剛座縱廣正等五四天下[22]其座名曰善擇寂滅智香等近高萬四千由旬我於此座結[1]加趺坐於一念中成阿耨多羅三藐三菩提乃至般涅槃常於道場菩提樹下坐金剛座不解不壞復當化作無量諸佛及菩薩眾遣在其餘諸佛世界教化眾生一一化佛於一食頃為諸眾生說微妙法即於食頃令無量無邊眾生悉發阿耨多羅三藐三菩提心尋發心已即不退轉阿耨多羅三藐三菩提如是化佛及菩薩眾常作如是希有之事我成阿耨多羅三藐三菩提已願諸餘世界其中眾生悉見我身若有眾生眼見我身三十二相八十種好悉令必定於阿耨多羅三藐三菩提乃至涅槃不離見佛願令我界所有眾生六情完具無所缺少若諸菩薩欲見我者隨其所住行來坐臥悉得見之是諸菩薩尋發心已即時見我坐於道場菩提樹下當見我時先來所有於諸法相疑滯之處我未為說便得除斷亦得深解法相之義願我當來壽命無量無能數者除一切智菩薩壽命亦復如是我一念中成阿耨多羅三藐三菩提已即一念中有無量菩薩鬚髮自落服三法衣乃至涅槃於其中間無有一人長其鬚髮著俗衣裳一切皆著沙門之服

「爾時佛告第三王子『善男子善哉善哉汝是純善大丈夫也聰叡善解能作如是甚難大願所作功德甚深甚深難可思議微妙智慧之所為也汝善男子為眾生故自發如是尊重之願取妙國土以是故今號汝為[2]文殊師利於未來世過二恒河沙等無量無邊阿僧祇劫入第三無量無邊阿僧祇劫於此南方有佛世界名曰清淨無垢寶[3]此散提嵐界亦入其中彼世界中有種種莊嚴汝於此中當成阿耨多羅三藐三菩提[4]普現如來[5]正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊諸菩薩眾皆悉清淨汝之所願具足成就如說而得善男子汝行菩薩道時於無量億諸如來所種諸善根是故一切眾生以汝為藥汝心清淨能破煩惱增諸善根

「爾時文殊師利前白佛言『世尊若我所願成就得己利者惟願十方無量無邊阿僧祇世界六種震動其中諸佛現在說法與我[6]受記亦願一切眾生受歡喜樂譬如菩薩入第二禪自在遊戲天雨曼陀羅華遍滿世界華中[7]常出佛聲法聲比丘僧聲六波羅蜜無所畏如是等聲願我敬禮寶藏佛時即出如是諸相貌等』作是語已尋時禮佛頭面著地即於是時十方無量無邊阿僧祇世界六種震動天於空中雨曼陀羅華一切眾生受於喜樂譬如菩薩入第二禪自在遊戲諸菩薩等是時惟聞佛聲法聲比丘僧聲六波羅蜜[8][9]無畏如是等聲是時他方諸菩薩等見聞是事怪未曾有各白其佛言『何因緣故有是瑞應』諸佛各告諸菩薩言『十方諸佛各各廣為文殊師利授阿耨多羅三藐三菩提記故是其瑞應

「爾時寶藏如來為文殊師利而說偈言

「『勝意[10]曠大  今可還起
十方諸佛  已授汝記
當於來世  成尊勝道
世界大地  六[A1]種震動
眾生滿足  受於快樂

「善男子爾時文殊師利聞是偈已心生歡喜即起合掌前禮佛足去佛不遠復坐聽法

悲華經卷第三


校注

[0181003] (北涼譯)十字【大】〔-〕【聖】 [0181004] 藏【大】*藏法師【宋】*【元】*【明】* [0181005] 二【大】餘【宋】【元】 [0181006] 天【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0181007] 諸【大】施【宋】【元】【明】 [0181008] 成【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0182001] 摩【大】魔【元】【明】 [0182002] 天【大】天王【宋】 [0182003] 者恩【大】恩者【明】 [0182004] 仰【大】戴【宋】【元】【明】 [0182005] 間【大】聞【宋】【元】【明】 [0182006] 令【大】命【聖】 [0182007] 惟【大】*唯【宋】*【元】*【明】* [0182008] 樂【大】藥【宋】【元】【明】 [0182009] 欲【大】所【宋】 [0182010] 不【大】無【宋】【元】【聖】 [0182011] 眗【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】瞬【大】 [0183001] 心【大】〔-〕【宋】 [0183002] 授【大】受【宋】【元】【明】 [0183003] 悲華經【大】〔-〕【宋】【元】 [0183004] 諸菩薩本授記 Bodhisatvavyākaraṇa. [0183005] 授【大】受【明】【聖】 [0183006] 之一【大】〔-〕【宋】【元】【聖】 [0183007] 不失菩提心 Bodhicittâsampramoṣa. [0183008] 得【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0183009] 通【大】通力【宋】【元】【明】 [0183010] 返【大】*反【宋】*【元】*【明】* [0183011] 皆悉【大】悉皆【宋】【元】【明】 [0183012] 各【大】自【宋】【元】【明】 [0184001] 講【大】讚【宋】【元】【明】 [0184002] 方【大】方世界【宋】【元】【明】 [0184003] 化【大】他化【宋】【元】【明】 [0184004] 垖【大】塠【宋】堆【元】【明】 [0184005] 時菩提【大】菩提之【宋】【元】【明】 [0184006] 成阿耨多羅三藐三菩提【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0184007] 光明【大】常光【宋】【元】【明】【聖】 [0184008] 惟【大】*唯【宋】【元】【明】【聖】* [0184009] 廢【大】破【宋】【元】【明】 [0184010] 菩提【大】善根【宋】【元】【明】 [0184011] 時【大】〔-〕【聖】 [0184012] 三【大】三忍【聖】 [0184013] 經【大】逕【聖】 [0184014] 語【大】讚【宋】【元】【明】【聖】 [0184015] 尊善無垢 Atikramya-indrasuvirājitā. [0184016] 彼【大】彼世【宋】【元】【明】 [0184017] 尊音王 Indraghoṣeśvararāja. [0184018] 天【大】大【明】 [0184019] 已【大】以【宋】【元】【明】 [0185001] 彌樓光明 Meruprabhā. [0185002] 悉【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0185003] 復【大】後【宋】【元】【明】【聖】 [0185004] 安樂 Sukhāvatī. [0185005] 無量壽 Amitāyus. [0185006] 輩【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0185007] 授【大】受【明】 [0185008] 授【大】受【宋】【元】【明】 [0185009] 刪提嵐 Santīraṇa. [0185010] 界【大】尊【宋】【元】【明】 [0185011] 餘【大】諸【宋】【元】【明】【聖】 [0185012] 闇【大】*暗【宋】*【元】*【明】* [0185013] 恒【大】*恒河【宋】*【元】*【明】* [0186001] 授【大】受【聖】 [0186002] 觀世音 Avalokiteśvara. [0186003] 遍出一切光明功德山王 Samantarasmyuddhṇtaśrīkūṭarāja. [0186004] 主【大】王【聖】 [0186005] 也【大】〔-〕【宋】【元】【明】【聖】 [0186006] 言【大】曰【宋】【元】【明】 [0186007] 二【大】一【元】 [0186008] 尼摩 Nirmāṇa. [0186009] 成【大】成佛【聖】 [0186010] 經【大】逕【聖】 [0186011] 成【大】作【宋】【元】【明】【聖】 [0186012] 世【大】三【聖】 [0186013] 最【大】取【宋】【元】【明】 [0186014] 善住珍寶山王 Supratiṣṭhitaguṇamatikūṭarāja. [0186015] 因【大】因是【宋】【元】【明】【聖】 [0186016] 得大勢 Mahāsthāmaprāpta. [0186017] Sumanā. [0186018] 現在【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0186019] 於【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0187001] 琉【大】瑠【宋】【元】【明】 [0187002] 蕀【大】棘【宋】【元】【明】 [0187003] 揣【大】*搏【宋】摶【元】【明】* [0187004] 皆修【大】修淨【宋】【元】【明】 [0187005] 然【大】燃【聖】 [0187006] 至【大】賤【聖】 [0187007] 餓【大】諸餓【聖】 [0187008] 無【大】不【宋】【元】【明】 [0187009] 戒【大】犯【宋】【元】【明】 [0187010] 廁填【大】填廁【宋】【元】【明】 [0187011] 頗梨【大】玻瓈【明】 [0187012] 車【大】硨【明】 [0187013] 馬【大】碼【明】 [0187014] 瑙【大】碯【明】 [0187015] 琉【大】*流【宋】*【元】*【明】* [0187016] 栴【大】*旃【宋】* [0187017] 於【大】於當【宋】【元】【明】 [0187018] 在【大】在於【聖】 [0187019] 惟【大】唯【元】【明】 [0187020] 除【大】無【宋】【元】【明】 [0187021] 惟【大】*唯【宋】【元】【明】【聖】* [0187022] 其【大】於【宋】【元】【明】 [0188001] 加【大】跏【明】 [0188002] maṃjuśrī. [0188003] 寘【大】填【宋】【元】【明】 [0188004] 普現 Samantadarśin. [0188005] 應【大】應供【宋】【元】【明】 [0188006] 受【大】授【宋】【元】【明】 [0188007] 常【大】當【宋】【元】【明】 [0188008] 力【大】方【明】 [0188009] 無【大】四無【宋】【元】【明】 [0188010] 曠【大】廣【聖】
[A1] 種【CB】動【大】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?