佛說相應[A1]相可經
佛在舍衛國請諸比丘,比丘即到。佛告比丘,比丘應:「唯然,從佛聞。」
佛便說:「是不聞者,不聞者俱,相類、相聚、相應、相可;多聞者,多聞者俱,相類、相聚、相應、相可。貪婬者,貪婬者俱,相類、相聚、相應、相可;不貪婬者,不貪婬者俱相類、相聚、相應、相可。瞋恚者,瞋恚者俱,相類、相聚、相應、相可;不瞋恚者,不瞋恚者俱,相類、相聚、相應、相可。愚癡者,愚癡者俱,相類、相聚、相應、相可;慧者,慧者俱,相類、相聚、相應、相可。布施者,布施者俱,相[4]類、相聚、相應、相可;慳貪者,慳貪者俱,相類、相聚、相應、相可。少欲者,少欲者俱,相類、相聚、相應、相可;多欲者,多欲者俱,相類、相聚、相應、相可。不持戒者,不持戒者俱,相類、相聚、相應、相可;持戒者,持戒者俱,相類、相聚、相應、相可。難給者,難給者俱,相類、相聚、相應、相可;易給者,易給者俱,相類、相聚、相應、相可。不知足者,不知足者俱,相類、相聚、相應、相可;知足者,知足者俱,相類、相聚、相應、相可。不自守者,不自守者俱,相類、相聚、相應、相可;自守者,自守者俱,相類、相聚、相應、相可。」
佛說:「比丘!如是慧人當分別是因緣,可行者行之,不可行者莫行。」
佛說如是。比丘受[5]行著意。
佛說相應相可經
校注
[0504003] 沙門【大】,釋【宋】【元】,三藏法師【明】 [0504004] 類相聚【大】,聚相類【宋】【元】【明】 [0504005] 行【大】,行者【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 2 冊 No. 111 佛說相應相可經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2019-09-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供/張文明大德二校,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,法雨道場提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】