文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

不空羂索呪經

No. 1093 [Nos. 1094, 1095, 1099, cf. No. 1092(Fasc. 1)]

[1]不空羂索呪經

如是我聞一時婆伽婆在逋多羅山頂觀世音宮殿所居之處於彼山中多有娑羅波樹多摩羅樹瞻蔔華樹阿提目多迦華樹等更有種種無量無邊諸雜寶樹周匝莊嚴與大比丘眾八千人俱復有無量首陀會天無量百千左右圍遶其名曰自在天眾大自在天眾復有若干大梵天王及諸天子請佛說法

爾時觀世音菩薩摩訶薩於是海會大眾之中即從座起整理衣服偏袒右肩右膝著地合掌向佛面目熙怡開顏含笑而白佛言婆伽婆[4]於有心呪名曰不空羂索王我於往昔從發菩提心已來過九十一劫於是劫中有世界名曰觀視於彼剎中復有一佛名曰世界王如來應正遍知然彼如來憐愍我故說此心呪我時於彼[5]佛世尊所受持不忘以是力故從是已來常為無量無邊百千摩醯首羅諸大天眾淨居天王并諸天子無量無邊說法教化令向阿耨多羅三藐三菩提世尊我於彼佛所得是呪已即得不忘智勝莊嚴等一萬三昧世尊隨有此心呪處當知彼處有大天眾所謂自在天大自在天大梵天[6]梵天等一萬二千守攝防護世尊隨其所在有是呪處應如塔想世尊隨何方面有是心呪應當證知彼諸人輩已曾供養百千萬億那由他諸佛種諸善根世尊若復有人聞此不空心呪者當知彼人若於往昔於他人所行諸穢惡造諸非法毀謗諸師毀謗正法[7]未來世必墮阿鼻地獄一切諸佛菩薩聲聞辟支佛等皆悉捨離彼人於後生悔恨心不復造惡彼人若能一日一夜斷食誦此心呪彼人重罪現世輕受或一日間得寒熱病或復二日或復三日或復四日或復七日得寒熱病或復眼痛或得耳痛或脣齒疼痛或舌齶疼痛或復心痛或復腹痛或膝痛或脇痛腰脊肋痛或患支節疼痛或得痔病或大小便利不通或下痢或患手足或頭痛或患瘡癬或患白癩大癩甘瘡疱瘡反華瘡惡毒瘡月食瘡或得羊癲諸鬼病等或值呪咀[8]野道種種言說或為他作而反著之或為已作而更著之或被枷禁繫在牢獄或被他打或被他殺或他期剋罵詈毀辱或被誹謗世尊我今略說或值身口意業逼切或夜得惡夢以現受故彼等惡業悉得除滅況復清淨諸眾生輩正信正行不滅罪者無有是處世尊若有四輩人民等[9]設以諂曲心聞此呪者或復讀誦或復受持或晝夜常誦或為他解說已教令聽聞乃至在畜生前說此心呪令彼耳聞復能說是金剛句等自心念言金剛句者何等是也所謂一切不捨是也一切不分別是也一切無為是也一切不遲至是也一切不作是也一切不染是也一切平等心是也一切無至是也一切不棄捨是也一切不離五陰是也如是方便當須念佛彼等諸人十方諸佛數滿一千在於現前彼等諸佛當教是人懺悔除罪世尊我今略說若復有人以竹帛書是心呪受持禮拜有如是等無量無邊功德之聚世尊我今略說聞此呪者不應起諍世尊[10]若人共他鬪諍聞此呪者或為驚怖大家或護他意或因調戲聞此呪者世尊彼等諸人應當思惟令我耳根聞此呪者以觀世音菩薩威神力故非我自力世尊譬如有人或取栴檀香或取龍腦香或取麝香等種種諸香誹謗毀辱罵詈言說誹謗毀辱罵詈言[11]訖已還以是香塗其身體然彼栴檀乃至麝香不作是念彼人誹謗我罵詈我毀辱我豈有是心我與彼香不與彼耶無有是處世尊但彼自有香性不捨本性如是如是世尊若有人於我此心呪或復毀辱或復道說誹謗乃至如上所說以諂曲之心恭敬尊重世尊彼諂曲眾生於未來世於諸善根能為佛因生生處處不離戒定及勝智慧成就福聚之香於未來世能持戒香世尊若善男子善女人或比丘比丘尼優婆塞優婆夷或餘人輩為此心呪故於月八日十四日十五日空腹一日一夜莫食身持禁戒心行精進一日七遍夜復七遍誦此心呪已莫念餘事莫共他語世尊彼人現世得二十種功德何等為二十種功德一者一切病痛不惱其身雖有病痛以福業力故速得除差二者其身微妙柔軟光澤多人愛敬三者諸根調伏四者大得財寶所求隨稱不被[12]他劫奪五者火不能燒六者水不能漂七者王不能奪凡所造業常得吉利八者惡雹不傷惡龍攝毒九者不被災旱不畏惡風疾雨十者若人被蟲食於禾稼當取其沙灰水等任意呪之七遍八方結界上下諸方普遍結之一切驚怖一切蟲毒即得除滅十一者一切惡鬼吸人精氣或於夢中為人夫婦欲相厭魅亦不能害十二者於一切[1]惡眾生所常得安樂心恒敬重無時暫捨十三者若有諸怨生於惡意欲來讐對亦自消滅十四者但有惡人欲相害者不能為害即自去離十五者一切呪[2]詛一切蠱道速即自攝不能加害十六者若處於[3]眾中最強十七者諸有煩惱不能纏遶十八者當在陣敵鋒刃相害一心誦呪一切刀杖箭矢即不著身十九者一切善神常隨擁護二十者生生處處常得不離慈悲喜捨世尊若人能受持如是心呪者當得如是二十種功德世尊更復有得八種法一者命終之日觀世音菩薩當作比丘像現其人前二者命終之時心不散亂四大安隱無諸苦惱紛繞其身三者病雖困篤亦無諸漏泄穢污屎尿不淨四者命終之日得正憶念心不亂錯五者命終之日不[4]復覆面而死六者命終之日得無量辯才七者命終之日欲樂生何佛國土者隨意往生八者常得善知識不相捨離是[5]故八種福相現其人前若有人能一日三時誦念一時三遍受持此呪者當斷酒肉五辛則所得功德日夜增長菩薩不自為已知諸眾生心性力故當為說之勿為慳[6]悋勿作憍嫉或云我能為[7]汝汝不能耶所以者何菩薩捨嫉妬意為諸眾生作大利益而取菩提入菩薩數言菩提者即是大智言眾生者即是方便此二法者為眾生故而有所得世尊願佛聽我說此心呪於如來前欲演說故亦為四部諸眾生輩得安樂故得利益故更為自餘罪惡眾生除滅罪故爾時世尊告觀世音菩薩言汝清淨眾生說是心呪應當知時如來隨喜此心呪者於未來世行菩薩行善男子善女人於此心呪當作父母想

爾時觀世音菩薩摩訶薩瞻覩尊顏目不暫捨而白佛言世尊佛已聽我說此心呪一切菩薩所應禮拜恭敬尊重此解脫圓滿法門為眾多人得利益故得安樂故為欲憐愍眾多人故為諸天人世間得世樂故

我今頂禮三世一切諸佛及菩薩僧去來現在聲聞緣覺

我今頂禮正行正向一切諸聖

我今頂禮大智舍利弗

我今頂禮彌勒世尊菩薩眾等

我今頂禮本師阿彌陀如來

我今頂禮常住三寶

敬禮觀世音菩薩摩訶薩大慈悲者而說呪曰

[8]姪他(一)[9](二)[10]這囉這囉(三)支唎支唎(四)朱嚧朱嚧(五)摩訶迦𠺕尼迦(六)悉唎悉唎(七)之唎之唎(八)毘唎毘唎(九)鉢頭摩訶薩多(十)哥羅哥羅(十一)吉利吉利(十二)句盧句盧(十三)[11]呵舒大薩多婆(十四)佛著耶佛著耶(十五)陀婆陀婆(十六)吉膩吉膩(十七)鉢囉[12](二合)摩舒大薩多婆(十八)迦囉迦囉(十九)吉唎吉唎(二十)句嚧句嚧(二十一)摩訶薩他莫鉢羅(二合)鉢多(二十二)這邏這邏(二十三)毘遮囉(二十四)珊遮囉(二十五)鉢囉(二合)遮囉(二十六)伊吒吒伊吒吒(二十七)婆囉婆囉(二十八)毘唎毘唎(二十九)[13]哹嚧哹嚧(三十)伊醯夷醯(三十一)摩呵迦[14]𠺩尼迦(三十二)摩呵鉢遮鉢帝鞞沙[15]建囉(三十三)娑囉娑囉(三十四)柘囉柘囉(三十五)呵囉[16]呵囉(三十六)呵呵(三十七)兮兮(三十八)[17]𠹎𠹎(三十九)(引)迦娑婆囉訶(去)莫鞞沙達囉(四十)達囉達囉(四十一)地唎地唎(四十二)度嚧度嚧(四十三)多囉多囉(四十四)薩囉薩囉(四十五)簸囉簸囉(四十六)[18](輕道)羅婆[19](輕道)(四十七)阿囉濕迷(二合)室多薩呵薩囉(四十八)波羅帝曼地(徒筆[20]反)(四十九)舍𠼝囉(五十)十啝囉十啝囉(五十一)多波多波(五十二)婆伽槃(五十三)蘇摩地底夜(五十四)頡履屣伽拏(五十五)居鞞羅(五十六)婆囉醯眠達囉(五十七)頡履屣伽拏(五十八)啼婆伽拏(五十九)(扶夜反)利至多(六十)遮羅拏(六十一)蘇嚧蘇嚧(六十二)朱嚧朱嚧(六十三)沒嚧沒嚧(六十四)散捺鳩摩囉(六十五)侯𠺩達囉(六十六)[21](長)(六十七)比疏𮞎檀那(去)(六十八)頡履使那夜迦(六十九)蒱呼毘指多鞞沙達羅(七十)達囉達囉(七十一)地唎地唎(七十二)度嚧度嚧(七十三)他囉他囉(七十四)伽囉伽囉(七十五)夜囉夜囉(七十六)羅囉羅囉(七十七)何囉何囉(七十八)末囉末囉(七十九)拔囉拔囉(八十)拔囉陀[22](八十一)薩曼多婆盧吉多(八十二)毘盧吉多(八十三)盧雞攝啝囉(八十四)摩醯攝婆囉(八十五)慕呼慕呼(八十六)沒𡀔沒𡀔(八十七)沒夜沒夜(八十八)門柘門柘(八十九)何𡆗叉何𡆗叉[23]莫摩(姓去甲)(九十)薩婆拔夷嚩(九十一)薩婆烏簸達囉鞞嚩(九十二)薩婆烏簸薩耆嚩(九十三)薩婆揭囉醯嚩(九十四)(去)馱槃達那(九十五)曷囉社怛(九十六)[24]娑迦(去)(賊九十七)何祇儞(火九十八)憂馱迦(水九十九)鼻挱(毒一百)設薩多囉(戎仗一百一)[1]唎摹[2]遮迦(能解脫一百二)迦拏迦拏(一百三)吉儞吉儞(一百四)𮞎𮞎(一百五)遮囉遮囉(一百六)因地唎夜(一百七)(去)邏蒱澄伽(一百八)柘妬阿唎耶薩底夜(一百九)三鉢囉迦釋迦(一百[3]十)多莫多莫(一百十一)三莫三莫(一百十二)莫薩莫薩[4]莫呵耽暮(一百十三)安馱迦囉比馱摩那(一百十四)殺波[5]囉蜜多鉢[6]利哺囉迦(一百十五)彌唎彌唎(一百十六)吒吒吒吒(一百十七)[7](偷嫁反)[8]茶茶茶(一百十八)知知知知(一百十九)伊尼夜折莫吃唎多(一百二十)鉢唎迦囉(一百二十一)伊醯夷醯(一百二十二)伊濕婆囉(一百二十三)[9]哹多槃這迦(一百二十四)[10][梳-木+口][梳-木+口](一百二十五)波囉波囉(一百二十六)迦囉迦囉(一百二十七)迦吒迦吒(一百二十八)莫吒莫吒(一百二十九)毘輸馱比沙耶婆私儞(一百三十)摩訶迦流尼迦(一百三十一)輸毘多夜社儒波比多(一百三十二)何囉怛那(去)摩句吒摩囉達囉(一百三十三)薩婆腎若失[11]邏思(一百三十四)吉唎多摩句吒(一百三十五)摩呵大蒱多(一百三十六)迦摩邏訖唎(二合)(一百三十七)迦囉多邏(一百三十八)著那三摩著(一百三十九)[12]木叉(一百四十)鉢囉(二合)嗛必多(一百四十一)婆呼薩埵珊多帝(一百四十二)鉢唎波柘迦(一百四十三)摩呵迦[梳-木+口]尼迦(一百四十四)薩婆羯摩拔囉那比舒馱迦(一百四十五)薩婆嚩地鉢邏[13]摹這迦(一百四十六)薩婆薩埵娑摩攝婆索迦(一百四十七)南摹素妬帝(一百四十八)蘇波呵(一百四十九)

此呪隨誦即成一日三時一一時中誦一百八遍能得除滅五逆重罪及諸業障燒沈水香欲結界時或呪水或呪灰或呪芥子或呪紫檀木四枚各七遍釘於四方一切[14]瘧寒熱病作呪索誦二十一遍繫其[15]咽下即得除愈一切諸病或呪[16]酥或呪油或呪水各二十一遍呪已服之若欲破他所作呪[17]作其人形像或麵或[18]埿或[19]當以[20]鑌鐵為刀段段割之若有人驚怖欲護身者當作呪索帶於身上若有人患腹痛呪鹹水服之若有人被蟲毒或被蛇螫當用[21]塗呪塗之若有人患眼痛取白[22]綖為呪索繫其耳上若人患齒取迦羅毘羅木[23]呪二十一遍然後嚼之揩磨其齒欲作大界取五色綖呪二十一遍取紫檀木四枚為𣐍繫索於𣐍上纏之釘著四角即成大界一者怖處一切驚處欲護身者當作呪索帶行或呪水灑之或呪灰用散其上若有鬼著取五色綖為呪索帶之或繫身體一切寒熱病者取白綖呪二十一遍作索帶行若有得一切種種惡瘡[24]蓽茇擣以為末和蜜呪二十一遍[25]泥其瘡上若有人患眼取香湯或甘草湯呪二十一遍洗兩眼若有人患耳煮油呪二十一遍內著耳中一切鬪諍一切官府一切恐怖處取水呪二十一遍洗其面若國內有大疫病或城邑聚落乃至家內當作道場牛糞塗地香湯灑地於四角處安置新淨水瓶以種種華置其瓶裏復將種種華散道場處持種種飲食皆令香美復以種種淨草敷設道場以食置上并諸果蓏於四角處麵作燈盞淨布作炷燒諸妙香以最勝[26]上者而作供養[27]其呪師以香湯澡浴著鮮淨衣於其座上敷新淨褥而坐其上誦持此呪一切災變即得消滅若有遇重病者將彼瓶水呪已灑於彼人凡所灑者即得除滅一切疫病諸鬼[28]祟者一切有怖畏處以水灑之皆得除愈若有人被他禁呪磨栴檀呪二十一遍泥其心上即得除愈若欲除滅一切業障及五逆四重常誦莫住若有家內遇[29]疫病或復諸鬼[30]擾亂其家當取一百八枚蓮華一一蓮華各呪一遍擲著火中即得除愈若欲取一切眾生心意當取栴檀一百八枚長二寸一枚一遍呪之擲著火中欲治一切鬼病恐怖之處當取闍耶草[31](藉草根)毘闍耶草[32](藥)那句利(藥)揵陀那句[33]梨草(藥)這憐尼草(藥)阿婆耶波儞草(藥)因陀羅波尼草[34](香附子)多迦羅[35](香)斫迦羅(香)[36]訶斫迦羅(香)毘疏𮞎揵多(香)蘇摩[37][38](是梔子)[39]蘇難陀[40](草)

如是諸草皆搗之作末細羅之取水和為丸如大棗呪一百八遍或頭戴或繫手而行一切鬼病一切疫病不能為害若有小兒著鬼病及疫病所驚怖處將一丸繫於咽下若有女人薄相難嫁娶者或有諸病取此丸藥和水澡浴即除惡相[41]最妙最勝隨意無難若有女人不生男者持藥一丸繫其項即得產男一切驚怖中皆作大護若有人被蟲者此藥亦能破之帶藥行者不被火燒諸難若被惡瘡持此藥塗者[42]即得除[43]若有人為諸惡事逼切帶此藥者即蒙除難若有人欲除惡風惡雨呪水二十一遍散於四方即得除止若遇大雹取一樹枝行呪遙打之此觀世音心呪雖不受持但誦能破一切業障能成一切事皆得成就若有人持此呪者彼人當織[44]一白㲲闊五尺長一丈不得割斷綜縷彼㲲當畫作一佛[45]綵色中不得用膠當和香[46]及乳和綵色畫之右邊畫作觀世音像狀如摩醯首羅天頭上[1]髮悉如[2]䗍髻方作華冠肩上當畫作黑鹿皮覆左肩上自餘身分當畫作種種瓔珞其畫者教持八關齋勿得雜食日別香湯清淨澡浴著淨衣裳其持呪者當清淨處安像像前以牛糞塗地四方齊整縱廣丈六尺其壇場裏散純白華置八水瓶各受一斗皆令新淨盛以香湯復以種種華置其瓶內安其淨草立八草[3]座處安置八方作八分食置其草座上然後更以六十四分食各各種種雜美好者自餘雜食具皆廣大[4]羅列作之[5]唯除五辛酒肉餘但使可得之者皆悉具之若欲呪者當三日三夜斷食燒沈水香其持呪[6]人以妙香湯三時澡[7]大小便時皆須澡浴若不能三日三夜者但一日一夜斷食當食三種白食乳酪粳米在彼像前長跪設飲食已當誦呪一千八遍爾時[8]行者在於像前即見自身出大光明猶如火焰既自見已生大歡欣乃至觀世音菩薩自來現身隨其心願皆悉與之若欲隱身當取雌黃或石黛擣令碎末精細羅之在於像前呪一千八遍塗於眼上即得隱身乃至騰空飛行復得三昧名不空智[9]見在莊嚴作如是法已然後凡所作者皆得成就此是持呪法我今說竟

爾時佛說此經已時觀世音菩薩摩訶薩及淨居諸天子娑婆世界主大梵天王及諸菩薩眾諸聲聞眾一切大眾人民聞觀世音菩薩對佛說此經皆大歡喜奉行

不空羂索呪經


校注

[0399001] 不【大】*佛說不【明】*【原】麗本 [0399002] 藏【大】藏法師【宋】【元】【明】 [0399003] 譯【大】等譯【宋】【元】【明】 [0399004] 於【大】我【宋】【元】【明】 [0399005] 佛世尊所【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0399006] 梵天【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0399007] 未【大】於未【宋】【元】【明】 [0399008] 野【大】蠱【宋】【元】【明】 [0399009] 設【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0399010] 若【大】若有【宋】【元】【明】 [0399011] 訖【大】說【宋】【元】【明】 [0399012] 他【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0400001] 惡【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0400002] 詛【大】咀【宋】 [0400003] 眾【大】眾眾【宋】【元】【明】 [0400004] 復覆面而【大】覆面【宋】【元】【明】 [0400005] 故【大】為【宋】【元】【明】 [0400006] 悋【大】法【宋】【元】【明】 [0400007] 汝【大】汝說【宋】【元】【明】 [0400008] 姪【大】絰【宋】【元】【明】 [0400009] 吽【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0400010] 這【大】*適【宋】*【元】*【明】* [0400011] 呵【大】訶【宋】【元】【明】 [0400012] 二合【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* [0400013] 哹【大】*呼【宋】* [0400014] 𠺩【大】[梳-木+口]【元】【明】 [0400015] 建【大】達【宋】【元】【明】 [0400016] 呵【大】訶【宋】 [0400017] 𠹎𠹎【大】咻咻【宋】【元】【明】 [0400018] 婆【大】娑【宋】【元】【明】 [0400019] 輕道囉【大】囉輕道【宋】【元】【明】 [0400020] 反【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* [0400021] 娑長【大】長娑【宋】【元】【明】 [0400022] 夜【大】夜迦【宋】【元】【明】 [0400023] 莫摩姓去甲寫【大】摩蘇迦寫【宋】【元】【明】 [0400024] 娑【大】多娑【宋】【元】【明】 [0401001] 唎【大】利【宋】【元】【明】 [0401002] 遮【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0401003] 十【大】*一十【宋】*【元】*【明】* [0401004] (莫呵三)八字【大】一百一十三莫呵耽摹【宋】【元】【明】 [0401005] 囉【大】羅【宋】【元】【明】 [0401006] 利【大】唎【元】【明】 [0401007] 茶偷【大】荼係【宋】【元】【明】 [0401008] 茶茶茶【大】荼荼荼【宋】【元】【明】 [0401009] 哹【大】𠸷【宋】【元】【明】 [0401010] [梳-木+口]【大】*𠺩【宋】*【元】*【明】* [0401011] 邏【大】囉【宋】【元】【明】 [0401012] 木【大】水【明】 [0401013] 摹【大】慕【宋】【元】【明】 [0401014] 瘧【大】瘧病【宋】【元】【明】 [0401015] 咽【大】*胭【宋】*【元】*【明】* [0401016] 酥【大】蘇【宋】 [0401017] 咀【大】詛【元】【明】 [0401018] 埿【大】泥【宋】【元】【明】 [0401019] 蠟【大】臘【宋】【元】【明】 [0401020] 鑌【大】賓【宋】 [0401021] 塗【大】*泥【宋】*【元】*【明】* [0401022] 綖【大】*線【宋】*【元】*【明】* [0401023] 呪【大】呪之【宋】【元】【明】 [0401024] 蓽茇【大】畢盋【宋】 [0401025] 泥【大】*塗【宋】*【元】*【明】* [0401026] 上者【大】最大【宋】【元】【明】 [0401027] 其呪師【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0401028] 祟【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】崇【大】 [0401029] 疫【大】惡疾【宋】【元】【明】 [0401030] 擾【大】繞【宋】撓【元】【明】 [0401031] 藉草根【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0401032] 藥【大】*〔-〕【宋】*【元】*【明】* [0401033] 梨【大】利【宋】【元】【明】 [0401034] (香附子)【大】香附子【宋】【元】【明】 [0401035] (香)【大】下同香【宋】下同【元】下同【明】下同 [0401036] 訶【大】呵【宋】【元】【明】 [0401037] 羅【大】囉【宋】【元】【明】 [0401038] 是梔子【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0401039] 蘇【大】多草蘇【宋】【元】【明】 [0401040] (草)【大】草【宋】【元】【明】 [0401041] 最妙最勝【大】最勝最妙【宋】【元】【明】 [0401042] 即【大】則【宋】【元】【明】 [0401043] 差【大】瘥【宋】【元】【明】 [0401044] 一【大】一端【宋】【元】【明】 [0401045] 綵【大】像采【宋】【元】【明】 [0401046] 及乳和綵色【大】水及以乳汁而用【宋】【元】【明】 [0402001] 髮【大】髮毛【宋】【元】【明】 [0402002] 䗍【大】螺【宋】【元】【明】 [0402003] 座【大】座座【宋】【元】【明】 [0402004] 羅列【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0402005] 唯【大】惟【宋】【元】【明】 [0402006] 人【大】者【宋】【元】【明】 [0402007] 洗【大】洒【宋】【元】【明】 [0402008] 行者【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0402009] 見【大】現【宋】【元】【明】
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?