佛說四未曾有法經
聞如是:
一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。爾時,世尊告諸比丘:「轉輪聖王有此四未曾有法。云何為四?於是,轉輪聖王為人民類皆悉愛念,未曾傷害,譬如父子;轉輪聖王亦復如是,愛敬人民未曾有瞋怒向之,譬如父有一子,是謂轉輪聖王初未曾有法。或復轉輪聖王遊人民間,見皆歡喜如子親父,是謂轉輪聖王二未曾有法。復次,轉輪聖王住不遊行,時人民類其有覩者皆得歡喜,彼轉輪聖王與人民說法,其有聞者皆悉歡喜,時人民聞轉輪聖王說法,無有厭足,是謂轉輪聖王三未曾有法。復次轉輪聖王,坐不遊行,時人民類其有覩者皆悉歡喜,彼轉輪聖王教勅人民,此事可為、此不可為,此可親、此不可親,若為此事者長夜獲福無窮極、若為此事長夜受苦亦無休息,彼人民類聞轉輪聖王如此教勅喜無厭足,是謂轉輪聖王有此未曾有法。
「如是,阿難比丘亦有四未曾有法。云何為四?於是,阿難比丘若至比丘眾中,諸比丘見皆悉歡喜,彼阿難比丘為說法,其[9]聞法者皆悉歡喜,諸比丘聞阿難所說無厭足,是謂阿難比丘第一未曾有法。若阿難比丘默然至比丘尼眾中,其有見者皆悉歡喜,彼阿難比丘為說法,其聞法者皆得歡喜,時比丘尼眾,聞阿難說法不知厭足,是謂阿難比丘第二未曾有法。若復阿難默然至優婆塞[10]處,時優婆塞見皆歡喜,彼阿難比丘為說法,時優婆塞眾聞阿難所說無有厭足,是謂阿難比丘第三未曾有法。復次阿難比丘默然至優婆夷眾中,彼眾見者皆悉歡喜,彼阿難比丘為說法,優婆夷聞者無有厭足,是謂阿難比丘四未曾有法。」爾時,諸比丘聞佛[11]所說,歡喜奉行。
佛說四未曾[12]有經
[13]右一經,經名、譯主諸藏皆同,而國、宋兩本文義全同,始終唯說造塔功德,末雖結名未曾有法,然一經始末無四字之義,此丹本經,說轉輪聖王有四未曾有法,以喻阿難亦有四未曾有法。按《開元錄》「若」函中,有《四未曾有經》,云與《增一阿含.八難品》同本異譯。今撿之丹本,即是也;其國、宋本經,即前「毀」函中《未曾有經》,後漢失譯人名,出古舊錄者耳。意者宋藏於此「若」函中,失真《四未曾有經》,而得「毀」函中《未曾有經》,以為名脫四字,遂加四字重編於此,錯也。噫!此錯之失,凡有四焉:失真《四未曾有經》,一也;《未曾有經》一本重載,二也;又彼失譯而為法護譯,三也;彼是大乘而抑之編此小乘藏中,四也。故去宋經而取丹本,後賢欲知今所去經是何等者,請見「毀」函《未曾有經》,即是耳。
校注
[0859008] 藏【大】,藏法師【宋】【元】【明】 [0859009] 聞【大】,間【明】 [0859010] 處【大】,眾【宋】【元】【明】 [0859011] 所【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0859012] 有【大】,有法【宋】【元】【明】 [0859013] (右一經…耳)此記【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 2 冊 No. 136 佛說四未曾有法經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2019-09-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供/張文明大德二校,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,法雨道場提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】